Co mówi na powitanie nauczyciel geografii…….?
WITAM PAŃSTWA!
Ja jednak, jako anglista, powiem: Good morning! Choć może powinnam powiedzieć „good afternoon” lub „good evening”? Od czego zależy sposób powitania? Czy wystarczy standardowe „Hello” i „Hi”?
W krajach anglojęzycznych stosuje się wiele wyrażeń czy pojedynczych słów na powitanie i pożegnanie w zależności od sytuacji.
Początkowo, należy zwrócić uwagę na sposób formalny i nieformalny. Widząc znajomego na ulicy, możemy rzucić klasyczne ‘Hi, there” lub „Hello” (Cześć / Witaj). To samo dotyczy spotkań z rodziną lub poznawania nowych osób w gronie wiekowo zbliżonym do naszego.
UWAGA! Witając się przez telefon mówimy: „Hello, this is Anna speaking”(Dzień dobry, mówi Anna).
Jeżeli przedstawiamy się komuś po raz pierwszy, warto dodać standardowe: „Nice to meet you”(Miło mi Cię poznać), jeśli jednak powie to pierwsza osoba, którą dopiero poznaliśmy, odpowiadamy: „You too” (Mi również) lub tym samym: „Nice to meet you (too)”. Oficjalnie można powiedzieć: „It’s a pleasure / an honour to meet you” (To przyjemność / zaszczyt móc Cię poznać).
PAMIĘTAJ! Gdy nie dosłyszysz lub nie zrozumiesz czyjegoś imienia, warto poprosić o powtórzenie: „Sorry, what’s your name again?”(Przepraszam, powiedz ponownie swoje imię) lub przeliterowanie: „Can you spell your name, please (Czy możesz przeliterować swoje imię , proszę)?”.
Co w sytuacji, gdy nie musimy przedstawiać siebie, lecz kogoś? Wystarczy wówczas powiedzieć: „This is Maria. She is my sister” (To Maria, moja siostra) lub: „Meet Maria, my sister” (Poznaj Marię, moją siostrę). W formalnym przedstawianiu osoby powiemy: „Let me introduce Maria, my sister” (Pozwól, że przedstawię Marię, moją siostrę)lub: „I’d like you to meet someone. This is Maria” (Chciałbym, żebyś kogoś poznał(-a). To jest Maria).
Gdy jednak znajdujemy się w sytuacji powitania twarzą w twarz z osobą obcą, kimś starszym wiekiem, szefem lub nauczycielem, operujemy bardziej formalnymi zwrotami. Standardowe „good morning” (dzień dobry rano i do południa) / „good afternoon” (po południu, do wieczora) i „good evening” (dobry wieczór) to podstawa. Jeśli jednak chcemy użyć czegoś bardziej wyszukanego, możemy dodać do powitania zapytanie o samopoczucie. Takie wyrażenie troski o drugą osobę jest bardzo pozytywnie widziane wśród osób obcojęzycznych. Warto wówczas użyć: „How are you (Mrs Nowak)?”, „How are you doing (Mr Kowalski) (Co u Pana / Jak się Pan ma)?”.
Gdy spotkamy się z takim samym pytaniem w naszym kierunku, w zależności od sytuacji i osoby, z którą rozmawiamy możemy użyć kilku opcji. Do kolegi / koleżanki / bliskiej osoby: „I’m fine” (W porządku), „Not so bad” (Nieźle), „All good, thanks” (Wszystko dobrze, dzięki) lub żartobliwie: „Still alive, thanks” (Nadal żyję, dzięki). Bardziej oficjalna odpowiedź to: „I am very well, thank you” (Wszystko bardzo dobrze, dziękuję).
Choć mówi się, że pożegnania nigdy nie są łatwe, to powiedzenie nie dotyczy angielskich pożegnań (i wyjść). Nieformalnie powiemy: „Bye” (Pa). „Do zobaczenia” to po prostu „See you”, a proste „na razie” to „Bye for now”. Wyrażając troskę o kogoś, można dodać: „Take care” (Trzymaj się).
Oficjalne pożegnania to: „Goodbye” (Do widzenia), „I will see you next time” (Do zobaczenia następnym razem). Wyrażając niecierpliwość do następnego spotkania powiemy: „I am looking forward too seeing you again” (Nie mogę się doczekać, aż się znowu zobaczymy).
W następnym wpisie o tym, jak poprawnie udzielać szczegółowych informacji o sobie. Zapraszam do lektury. Tymczasem…
I am looking forward to writing for you again!
Magda